dhurriyyatan baʿḍuhā min baʿḍin wal-lahu samīʿun ʿalīmu
Descendents, some of them from others. And Allah (is) All-Hearing, All-Knowing.
in one line of descent. And God was all-hearing, all-knowin
They were descendants one of another. Allah is Hearer, Knower
Offspring, one of the other: And Allah heareth and knoweth all things
They are descendants of one another. And Allah is All-Hearing, All-Knowing.
a common line of descent, one following the other. God hears all and knows all.
They are the offspring of one another. God hears all and knows all
Offspring one of the other; and Allah is Hearing, Knowing
some of one another’s offspring. And God is The Hearing, The Knowing.
Some of their offspring are descended from others. God is Alert, Aware.
They were offspring of one another. Allah is All-Hearer, All-Knower.
as progeny, one from another. And God is Hearing, Knowing
They are offspring of one another. God is All-Hearing, All-Knowing.
Offspring one of the other. God is Hearer and Knower
offspring, some of that, out of some other. And Allah is All-Hearer, All-Knower
They were the offsprings of one another. Allah hears all and knows all
An offspring of one another, (Literally: some of them from some "others) and Allah is Ever-Hearing, Ever-Knowing
They were the offspring of one another. God is All-hearing and All-seeing
– a progeny some of whom resembles the others (in faith). Allah is All-Hearing, All-Knowing
In one lineage. Allah is the Hearer, Knower of all things and events. (Muhammad belongs to the same progeny of Abraham through Ishmael, and Jesus belongs to it through the family of Imran). Now is related to you the truth about Jesus son of Mary. History has made fiction of these two real great servants of Allah)
They are from a single line of descent _ (biologically and spiritually). Allah hears-all, and knows-all
Offspring, one of the other: And Allah is All Hearing (Sami’) and All Knowing (Aleem)
Descendants, some of them from others. And Allah is Hearing and Knowing
A progeny each from the other, and God is Hearer, Knower
in one line of descent- God hears and knows all
Progeny, one of the other, and Allah is Hearing, Knowing
They were descendants of one another; and God hears all and knows everything
descendants one of the other. Allah is All-Hearing, All-Knowing.
As descendants of one another, (and they were following the same way. Therefore, do not, in respect of believing in them as Prophets, make any distinction between the Prophets and do not think or speak ill of God’s preference). God is All-Hearing, All-Knowing
some of them are descendants of the others, and Allah is all-hearing, all-knowing
Offsprings one of the other. Allah Hears and Knows all things
Some were offspring of the others. God hears all and knows all.
Connected one to the other. And God hears and knows all things
each generation related to the other. Allah is the Hearer, the Knower.
(for His messengership) - a people alike and the seed of one another. Allah is All-Hearing, All-Knowing
A progeny each from the other, and God is Hearer, Knower.
They were offsprings of one another. And Allah is the One Who listened, the One who knew
It is a race from one another. And Allah Hears and Knows.
They belong in the same progeny. GOD is Hearer, Omniscient.
They were the offspring of one another. Allah is Hearing, and Knowing
Offspring, one of the other. And Allah is Hearing, Knowing
Descendants some of it from some, and God (is) hearing/listening, knowledgeable
They all belonged to the same chain and were the offspring of one another. God is the Most Knowledgeable and Hears everything
They are the descendants one of another; and Allah is the All Hearing, the All Knowing
They were descendants of one another and ALLAH is All-Hearing, All-Knowing
They are all one race, descendants of one another. And Allah is All-Hearing, All-Knowing
(They are) a lineage co-related with one another. Allah is All-Hearing, All-Knowing
Offspring, one of the other, and Allah is the All-Hearer, All-Knower
seed of one another; God hears, and knows
a race descending the one from the other: God is he who heareth and knoweth
a seed, of which one succeeds the other, but God both hears and knows
the one the posterity of the other: And God Heareth, Knoweth
They were the offspring of one another. God hears all and knows all
Progenies one from another and Allah is All-hearing, All-knowing.
They were offspring of one another. Allâh is the All-Hearer- the All-Knowing.
They are descendants one of the other, and Allah listens and knows.
[They are] a [chosen] line of descent. Allah is All-hearing, the All-knowing.
offspring of one another, for Allah is All-Hearing, All-Knowing.
Some of their offspring are descended from others. Allah (God) is Alert, Aware.
Offspring some of them from some others. And Allah is Hearer, Knowledgeable.
They were the offspring of one another. God hears all and knows all.
Descendants from each other, as a single lineage... Allah is the Sami, the Aleem.
Some of them are offsprings of the others; and Allah is All-Hearing, All-Knowing
A posterity that descended one from the other. Allah is Sami’un (All Hearing) and 'Alimun (Omniscient)
Some of them were offspring of the others, and Allah is Hearing, Knowing.
Offspring, some of them from some, and God is hearing, knowing.
Offspring, one of the other: And God heareth and knoweth all things
Descendents, some of them from others. And Allah (is) All-Hearing, All-Knowing
Thurriyyatan baAAduha min baAAdin waAllahu sameeAAun AAaleemun
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!